Tales from the Lands of Nuts and Grapes: Spanish and Portuguese Folklore by Carlos Sellers: The cobbler of Burgos (Castilian tale)
THE COBBLER OF BURGOS.
NOT far from the Garden of the Widows, in Burgos, lived a cobbler who was so poor that he had not even smiled for many years. Every day he saw the widow ladies pass his small shop on the way to and from the garden; but in their bereavement it would not have been considered correct for them to have bestowed a glance on him, and they required all the money they could scrape together, after making ample provision for their comfort—which, as ladies, they did not neglect—to pay for Masses for the repose of the souls of their husbands, according to the doctrines of the faith which was pinned on to them in childhood.
The priests, however, would sometimes bestow their blessing on Sancho the cobbler; but beyond words he got nothing from the comforters of the widows and of the orphans.
Some of the great families would have their
boots soled by him; but being very great and rich people, they demanded long credit, so that he was heard to say that a rich man’s money was almost as scarce as virtue.
Now, one night, when he was about to close his shop, a lovely young widow lady pushed her way by him into the shop, and sitting on the only chair in the room, she bid him close the door immediately, as she had something to say to him in confidence.
Being a true Spaniard, he showed no surprise, but obeyed orders, and stood before the young widow lady, who, after looking at him carefully for a minute, implored him to go upstairs and see that the windows were secure and the shutters barred and bolted.
This done, he again stood before her, when she showed signs of fear, and requested him to ensure against the doors being burst open by piling what furniture he had against them and against the shutters; and then, assuring herself that she was safe, she exclaimed—
“Ah, friend Sancho, it is good to beware of evil tongues. I come to you because I know you to be honest and silent. To-night you must sleep on the roof; get out through the skylight, and I will rest here.”
To refuse a lady’s commands, however singular they may be, is not in the nature of a Spaniard, so Sancho got out through the skylight, when the young widow began screaming, “Let me out, kind people—let me out!”
The cobbler was now very much afraid of the consequences, especially as the night watchmen were banging against the street door, which they soon forced, knocking all the furniture which had been placed against it into the middle of the room.
When inside, they discovered the lovely young widow, who exclaimed—
“Good men, I am Guiomar, of Torrezon, widow of the noble Pedro de Torrezon, and because my late husband was owing Sancho for soling a pair of boots, I came here to pay the debt; but Sancho would have detained me against my will. He is concealed on the roof of the house, and if you leave me here he will murder me.”
Then she naturally fainted and screamed for so long a time that the street was soon full of people who, hearing what had happened, cried out against Sancho.
The watchmen having secured him, he was led before the alcaide, and, being a poor man,
he was sent to prison until such time as Donna Guiomar should feel disposed to pardon him.
At the end of a year Donna Guiomar obtained his liberty, but on the condition that he should forthwith proceed to Rome and do penance, which was to count for the benefit of her deceased husband.
This act of piety on her part was very much approved of by the priests, who required of Sancho that during the whole of his pilgrimage there he should not shave, nor have his hair nor his nails cut. He was, furthermore, to wear a suit of horse-hair cloth next to his skin, and was to subsist solely on onions, garlic, maize bread, and pure water.
But liberty is so sweet that Sancho did not mind his hard fare, and he went on his way to Rome repeating penitential prayers, while his hair and beard grew until his head and face were nearly hidden.
Arrived at Rome, the people wondered much to see such a strange-looking being; but when he opened his mouth to inquire his way to St. Peter’s, so strong was the smell of onions and garlic that the people, accustomed as they were to these vegetables, could not stand against it, and as Sancho spoke in a foreign tongue
they could not have understood him very easily.
At last he met a priest who was kind enough to listen to him, and he said he would be allowed audience of the Pope next morning with other pilgrims, but that meantime he had better confess what his fault had been.
Sancho recounted all about the lovely young widow, and the priest very properly admonished him for having dared to frighten a lady whose anxiety respecting her deceased husband was quite enough of sorrow without having it added to by being forcibly detained by a cobbler.
“It is a pity,” said the worthy priest, “that you were not handed over to the inquisitorial brothers, for they would have burned you before you were allowed to import the odour of all the fields of Spanish onions and garlic into the Eternal City. It is a sign of the bad times that are approaching when errant cobblers are allowed to vitiate the precincts of St. Peter’s with their pestilential breath. To-morrow you will be regaled with a view—mind, only a view—of his holiness’s toe, and then you must depart this city.”
Sancho recognized the truth of what the good priest said, and, having refreshed himself
with some more onions and a glass of water, he lay down to sleep behind one of the large stone pillars and slept until next morning, when the large bell of the cathedral awoke him. He then hurried in to the presence of the Pope, nor had he much difficulty in so doing, for the other pilgrims were glad to get out of his way. Bowing low before the golden chair, he exclaimed—
To which the Pope replied—
And when Sancho got back to Burgos he was met by Don Pedro de Torrezon, who, half in anger and half in sorrow, exclaimed—
O REMENDÃO DE BURGOS.
NÃO longe do Jardim das Viúvas, em Burgos, vivia um remendão que era tão pobre que não tinha sequer sorrido por muitos anos. Todos os dias viu senhoras viúvas passar a sua pequena loja a caminho do jardim; mas no seu despojamento não teria sido considerado correcto delas ter a-mandado um vislumbre sobre ele, e elas precisavam todo o dinheiro que podiam arreganhar conjuntamente, depois de fazer ampla provisão do conforto—o qual, como damas, elas não neglicenciaram—para pagar pelas Massas pelo repouso das almas dos maridos delas, de acordo com as doutrinas da fé que foi apresada sobre elas na infância.
Os padres, porém, iam por vezes a-mandavam suas bênçãos sobre Sancho o remendão; mas além de palavras não levou nada dos consoladores das viúvas e dos órfãos.
Algumas das grandes família iam ter as suas botas re-soladas por ele; mas sendo gente muito grande e rica, eles exigiam crédito duradoiro, e assim ele era ouvido dizendo que o dinheiro de um rico é quase tão escasso como virtude.
Agora, uma noite, quando ele estava prestes a fechar sua loja, uma jovem viúva adorável empurrou seu caminho porta adentro para a loja, e sentando-se na única cadeira na sala, ela mandou-lhe que fechasse a porta imediatamente, como ela tinha algo a dizer-lhe em confidência.
Sendo um verdadeiro Espanhol, não mostrou nenhuma surpresa, mas obedeceu às ordens, e ficou-se ante a jovem senhora viúva, que, depois de olhá-lo cuidadosamente por um minuto, implorou-lhe que fosse escadas-acima e ver que as janelas fossem seguras e as persianas barradas e aparafusadas.
Isto feito, ele de novo estava ante ela, quando ela mostrou sinais de medo, e requereu-lhe que certificasse de novo de se não portas escancararem ao empilhar que mobília ele tivesse contra elas e conta as persianas; e então, assegurando-se que ela estava segura, ela exclamou—
“Ah, amigo Sancho, é bom prevenir-se de más línguas. Venho a ti porque sei-o como sendo honesto e calado. Esta-a-noite deve dormir no telhado; sai por entre a claraboia, e eu descansarei aqui.”
O recusar das ordens de uma senhora, porém, por singulares que possam ser, não é na natureza de um Espanhol, assim Sancho saiu através da claraboia, quando a jovem viúva começou a gritar, “Deixem-me sair, gente amável—deixem-me sair!”
O remendão estava agora muito assustado das consequências, especialmente como os vigias noturnos estavam a bater contra a porta da rua, a qual em breve forçaram, batendo toda a mobília que tinha sido colocada contra ela até ao meio da sala.
Quando lá dentro, descobriram a jovem viúva adorável, que exclamou—
“Bons homens, sou Guiomar, de Torrezón, viúva do nobre Pedro de Torrezón, e porque meu falecido marido estava devendo a Sancho por solar um par de botas, vim aqui para pagar a dívida; mas Sancho ter-me-ia detido contra minha vontade. Está escondido no telhado da casa, e se me deixarem aqui vai assassinar-me.”
Então era naturalmente desmaiou e gritou por tanto tempo que a rua estava prontamente cheia de gente que, ouvindo o que tinha acontecido, berraram contra Sancho.
Os vigias tendo segurado nele, ele foi levado ante o alcaide, e, sendo um pobre, foi enviado à prisão, até tal ocasião que Dona Guiomar devesse sentir-se disposta a perdoá-lo.
Ao fim de um ano Don Guiomar obteve sua liberdade, mas sobre a condição que ele devesse sem-demora proceder a Roma e fazer penitência, o que devia contar para o benefício do falecido marido dela.
Este acto de piedade foi muito aprovado pelos padres, que requereram de Sancho que durante o todo da sua peregrinação aí ele não se devesse barbear, nem ter seu cabelo ou suas unhas cortados. Ele devia ainda para mais, usar um fato de pano de-pelo-de-cavalo próximo da pele, e devia de subsistir somente de cebolas, alho, pão de trigo e água pura.
Mas liberdade é tão doce que Sancho não se importava com seu frete duro, e foi ao seu caminho para Roma repetindo orações penitenciais, enquanto seu cabelo e barba cresciam até sua cabeça e cara estarem aproximadamente escondidas.
Chegado a Roma, as pessoas questionavam-se muito de ver um ser tão de-ar-estranho; mas quando abria sua boca para inquirir seu caminho para S. Pedro, tão forte era o cheiro de cebolas e alho que a gente, acostumada que estivesse a estes vegetais, não podia suportar com isso, e como Sancho falava numa língua estrangeira que não podiam tê-lo entendido muito facilmente.
Por fim encontrou um padre que foi gentil o suficiente para ouvi-lo, e disse que a ele seria permitida uma audiência com o Papa na manhã seguinte com outros peregrinos, mas que entretanto era melhor para ele que confessasse qual sua falta havia sido.
Sancho recontou tudo sobre a jovem viúva adorável, e o padre muito apropriadamente admoestou por ter ousado assustar uma dama cuja ansiedade respeitante ao seu falecido marido era suficiente de mágoa sem ter-lhe acrescentado ser forçosamente detida por um remendão.
“É uma pena,” disse o digno padre, “que tu fosses não passado às mãos dos irmãos inquisitoriais, porque eles teriam te queimado antes que fosses permitido de importar o odor de todos os campos de cebolas e alho espanhóis para dentro da Cidade Eterna. É um sinal de maus tempos que se aproximam quando remendões errantes são permitidos de viciar os recintos de S. Pedro com seu hálito pestilento. Manhãna serás regalado com uma vista—tem em mente, só uma vista—do dedo do pé de sua santidade, e então deves partir desta cidade.”
Sancho reconheceu a verdade do que o bom padre disse, e, tendo se refrescado a si mesmo com algumas mais cebolas e um copo de água, deitou-se para dormir por detrás de um dos grandes pilares de pedra e dormiu até à manhã seguinte, quando o grande sino da catedral o despertou. Então apressou-se para a presença do Papa, nem teve grande dificuldade em fazer tal, porque os outros peregrinos estavam alegres de sair da sua via. Curvando baixo ante a cadeira de ouro, exclamou—
Ao que o Papa respondeu—
E quando Sancho voltou a Burgos foi recebido por Don Pedro de Torrezón, que, meio em raiva e meio em mágoa, exclamou—
EL REMENDÓN DE BURGOS.
NO lejos del Jardín de las Viudas, en Burgos, vivía un hombre de retazos que era tan pobre que hacía muchos años que ni siquiera sonreía. Todos los días veía a señoras viudas pasar por su pequeña tienda de camino al jardín; pero en su duelo no se habría considerado correcto que lo vieran, y necesitaban todo el dinero que pudieran juntar juntos, después de hacer amplias provisiones para la comodidad —que, como damas, no descuidaron— para pagar las misas por el descanso de las almas de sus maridos, según las doctrinas de la fe que tenían en su infancia.
Los curas, sin embargo, enviaban a veces sus bendiciones a Sancho el remiendo; pero además de las palabras, nada tomó de los consoladores de las viudas y los huérfanos.
Algunas de las grandes familias dejarían que él resolviera sus botas; pero siendo gente muy grande y rica, exigían crédito duradero, y así se le oyó decir que el dinero del rico es casi tan escaso como la virtud.
Ahora bien, una noche, cuando estaba a punto de cerrar su tienda, una joven y encantadora viuda se abrió paso a través de la puerta de la tienda y, sentándose en la única silla de la habitación, le pidió que cerrara la puerta de inmediato, como había hecho. algo que decirte en confianza.
Como era un verdadero español, no mostró sorpresa, pero obedeció las órdenes y se paró frente a la joven viuda, quien, después de observarlo atentamente durante un minuto, le rogó que subiera y se asegurara de que las ventanas estuvieran bien cerradas y las persianas echadas con cerrojo y cerrojo.
Hecho esto, estaba de nuevo ante ella, cuando ella mostró signos de miedo, y le pidió que se asegurara de que las puertas no se abrieran de golpe mientras apilaba los muebles que tenía contra ellos y contaba las persianas; y luego, asegurándose de que estaba a salvo, exclamó—
“Ah, amigo Sancho, es bueno guardarse de las malas lenguas. Acudo a ti porque sé que es honesto y silencioso. Esta noche deben dormir en el techo; sal por medío de la claraboya, y descansaré aquí.”
La negativa a las órdenes de una dama, por singulares que sean, no está en la naturaleza de un español, así que salió Sancho por la claraboya, mientras la joven viuda empezaba a gritar: “¡Déjenme salir, gente encantadora, déjenme salir!”
El zapatero ahora estaba muy asustado por las consecuencias, especialmente porque los vigilantes nocturnos estaban golpeando contra la puerta de entrada, que pronto abrieron a la fuerza, arrojando todos los muebles que habían colocado contra ella en el centro de la habitación.
Una vez dentro, descubrieron a la encantadora joven viuda, que exclamó—
“Buenos hombres, soy Guiomar, de Torrezón, viuda del noble Pedro de Torrezón, y porque mi difunto marido le debía a Sancho por un señorío un par de botas, vine aquí a pagar la deuda; pero Sancho me hubiera impedido contra mi voluntad. Está escondido en el techo de la casa, y si me quedo aquí, me va a matar.”
Luego, naturalmente, se desmayó y gritó durante tanto tiempo que la calle se llenó rápidamente de gente que, al enterarse de lo sucedido, gritó a Sancho.
Habiéndolo detenido los guardias, fue llevado ante el alcalde, y siendo pobre, fue enviado a la cárcel, hasta que doña Guiomar debió sentirse dispuesta a perdonarlo.
Después de un año, Doña Guiomar obtuvo su libertad, pero con la condición de que se dirigiera inmediatamente a Roma y hiciera penitencia, lo que redundaría en beneficio de su difunto esposo.
Este acto de piedad fue muy aprobado por los sacerdotes, que exigieron a Sancho que durante todo su peregrinar allí no se afeitara, ni se cortara el pelo ni las uñas. Además, debe usar un traje de pelo de caballo ceñido a la piel y debe subsistir únicamente con cebollas, ajo, pan de trigo y agua pura.
Pero tan dulce es la libertad, que a Sancho no le importó su rudo cargamento, y se fue camino de Roma repitiendo oraciones penitenciales, mientras le crecían los cabellos y la barba hasta quedar casi oculta la cabeza y el rostro.
Al llegar a Roma, la gente se asombró mucho al ver a un ser tan extraño; pero cuando abrió la boca para preguntar por el camino de S. Pedro, era tan fuerte el olor de las cebollas y del ajo, que la gente, acostumbrada a ser estas verduras, no lo soportaban, y como Sancho hablaba en lengua extranjera no podían tenerlo entendido muy fácilmente.
Por fin encontró un sacerdote que tuvo la amabilidad de escucharlo y le dijo que a la mañana siguiente se le permitiría una audiencia con el Papa con otros peregrinos, pero que, sin embargo, era mejor que confesara cuál su culpa había sido.
Todo lo contó Sancho de la hermosa joven viuda, y muy acertadamente le reprendió el cura que se atreviese a espantar a una señora, cuya angustia por su difunto marido era bastante pena sin que se le añadiera que la detuviera a la fuerza un remendón.
“Es una pena,” dijo el digno sacerdote, “que tu fosses não passado às mãos dos irmãos inquisitoriais, porque eles teriam te queimado antes que fosses permitido de importar o odor de todos os campos de cebolas e alho espanhóis para dentro da Cidade Eterna. É um sinal de maus tempos que se aproximam quando remendões errantes são permitidos de viciar os recintos de S. Pedro com seu hálito pestilento. Manhãna serás regalado com uma vista—tem em mente, só uma vista—do dedo do pé de sua santidade, e então deves partir desta cidade.”
Sancho reconoció la verdad de lo dicho por el buen cura, y habiéndose refrescado con unas cebollas más y un vaso de agua, se echó a dormir detrás de una de las grandes columnas de piedra y durmió hasta la mañana siguiente, cuando sonó la gran campana. de la catedral lo despertó. Luego se apresuró a la presencia del Papa, sin que le costara mucho hacerlo, porque los demás peregrinos se alegraban de apartarse de su camino. Inclinándose ante la silla dorada, exclamó—
Al que el Papa respondió—
Y cuando Sancho volvió a Burgos fue recebido por Don Pedro de Torrezón, que, medio en ira y medio dolido, exclamó—
Comentários
Enviar um comentário