Experiment of English and Cristang/Malacca Old Portuguese translation of Portuguese Easter message.
English: Let us rejoice: Christ resurrected and vanquished definitely to sin and death.
Cristang: Beng nus fica alegria pa nus tudu mbes: Cristu ja bibe di tona(?) cum ja tira memang retu pekadu cum motri.
Português (original): Alegremo-nos: Cristo ressuscitou e venceu definitivamente a morte e o pecado.
That the Light of the Passion, Death and Resurrection of Our Lord Jesus Christ fill your heart of joy and consolation and lights up all your life.
Por ki ake lumi di sa sufri, sa motri cum sa ja beng bida di tona pa nus sa salvador di Jesus Cristu inche nus sa corasang ku alegria cum da cosolesang cum lumi na nus sa bida.
Que a Luz da Paixão, Morte e Ressurreição de Nosso Senhor Jesus Cristo encha o seu coração de alegria e consolação e ilumine toda a sua vida.
These are the wishes of the Association of Custodians of Mary for you and your family on the soleminity of the Resurrection of the Lord.
Isti sa bondadi di Ranchu pa Gadra di Ave Maria pa bos cum bos sa familia na ake Jesus ja igri di mure pa dia di Pasku.
Estes são os desejos da Associação de Custódios de Maria para si e a sua família na solemidade da Ressurreição do Senhor.
Sainted and Happy Easter!
Ungua San cum Alegri Pasku!
Santa e Feliz Páscoa!
Procession of the Flowers in the Algarve region
Comentários
Enviar um comentário